《一千零一夜》这部著作可谓无人不知晓,但我们读的一千零一夜实在删减了太多,如果说童话版一千零一夜是天真、可爱、神秘,那么成人版的一千零一夜就是奇幻、烧脑、细思极恐及高潮不断!在众多文学作品中,它不可谓不为一座壮丽的纪念碑。
没有一部童话书,能看得让成年人都觉得紧张刺激。推荐大家有条件的一定要读一读无删减成人版《一千零一夜》。
从小读的童话书,长大了才发现它其中深含的韵味儿,故事的曲折,人性的伟大与幽暗。有一位豆瓣网友讲道:没有《一千零一夜》就没有《神曲》,甚至不会有诗歌《坎特伯雷故事集》。还有人说,就连莫扎特、圣桑、贝多芬等的音乐作品都受其隐约的影响。
作为西方奇幻故事的开头,其中带来的东西太多了。其中有很多内容很多人现在都还没弄明白。比如:为什么国王每晚上都想要杀掉他的妻子,为什么恶魔被困后还发誓要杀死来解救他的人,为什么其中宰相的女儿在跟国王新婚之夜后却没有被杀死?在看完全译本之后发现,国王不杀她真的很合理。按现在的话来说,就是国王被宰相女儿”套娃“了,她每晚给国王讲一个离奇而又动听的故事,第二个第三个等等都在后一天晚上才讲,可谓把国王拿捏的死死的。她给国王讲的所有故事,即为《一千零一夜》。
《一千零一夜》中故事以夜为章节,可以在碎片化的时间翻看,可以说是非常适合现在忙碌的社会了。睡前看一看,解压助眠。(当然有些部分可能有点让人失眠)
荒诞离奇的故事,一夜接着一夜,属实让人有些上瘾。
比如其中,一个妖怪在女人新婚之夜时掳走到自己的地方,为防止她逃走,把她放在一个匣子里,然后把匣子放在箱子里,锁上七把大铁锁再扔进大海里,这实在让人匪夷所思,但尽管如此,女人仍然能”背叛"妖怪,切每次与不同的男人之后都会带回来一枚戒指,后面已经集了多枚。
一千零一夜中故事里还有故事,“套中套”层层深入,在阿拉伯的民间故事集,同时收录了多个国家的街坊杂谈,内涵丰富,从平民百姓到一国国王再到妖魔*怪,枝繁蔓衍,层出不穷。在读完它之后发现,小时候读的真和全译版差别太大了,那个版本没有动人的手法,没有壮阔的画面,洒脱的艺术。这部全译版本翻译语言敢于无删减的翻译性与爱,阴谋欺诈等大多场面,而翻译的其他内容也极具画面性,在其中写女子美貌时,
那姑娘身材苗条,腰身婀娜,秀目含娇,秀发如丝,酥胸高耸,丽质天生,明艳动人;乌发下那白皙的脸庞上,闪烁着朝露似的光芒;雪白的前胸上,一串珍珠项链闪闪发光。正如诗人所描述的那样:
乌发若春草,眉目艳星月。
婀娜腰身俏,屐上足如雪。
行时风扶柳,轻把沙丘越。
内容实在丰富多彩,代入感情去阅读,你会发现波澜起伏的故事世界。大家都可以去看看这部全译版《一千零一夜》,看完觉得属实精彩的记得回来给本文点个赞。